VIAJES EN VERANO SUMMER TRAVELS

by - no comments


Suny Cárdenas Gómez

BUSCÁNDOME

 Con dedos ciegos
 rebusco entre el polvo 
 cubriendo las orillas penumbrosas
 los caminos sinuosos
 las esquinas claustrofóbicas
 de mi cerebro
  
 Intentando alcanzar
 conocimiento indescifrable
 Desenvolver un nudo 
 sin sustancia
 Busco al mayor secreto
 ¿Cómo se olvida?
  
 ¿Qué alquimia 
 despega al recuerdo
 y lo deja ir
 deslizándose
 entre los caminos deslumbrantes
 de mis neuronas
 hasta adentrarse
 en ese bolsillo de sombras
 donde no penetran
 los rayos del entendimiento?
  
 Tanto tiempo hurgando
 en este ser desconocido
 que soy yo
 Ya no sé
 si lo que busco es
 memoria 
 u olvido

SEEKING

 With blind fingers
 I rummage through dust coating
 the gloomy edges
 the sinuous paths
 the claustrophobic corners
 of my brain
  
 Reaching for 
 indecipherable knowledge
 To untie a knot
 without substance
 Seeking the greatest secret
 How do we forget?
  
 What alchemy 
 unsticks the memory
 and lets it go
 sliding 
 between the blinding-bright paths
 of my neurons 
 until it buries deep
 in that pocket of shadows
 where rays of understanding
 cannot penetrate?
  
 So much time searching 
 in this unknown person
 Myself
 I do not know
 if what I seek is
 memory 
 or oblivion

OJOS DORADOS

 Solecito 
 En tus ojos dorados
 he visto presagio
 Dos labios que se encuentran
 en una tarde bañada de luz
 Entre narcisos nace
 mi nueva obsesión 
 Contar los besos caramelos
 que el sol dejó en tus hombros sonrojados
 Encontrar cada rayo de luz
 que dibujó en tu cabellera
 Curar con bálsamo las esquinas 
 que pintó de rojo 
 en su emoción ardiente
 Mujer, tu amanecer
 ha eclipsado al sol
 Quiero que tu cuerpo resplandeciente,
 tus movimientos de oro líquido
 marquen mis horas,
 mis días. Los cambios de estación.
 Cada una, mi reina Midas,
 conviertes en el primero de verano

GOLDEN EYES

 Solecito
 In your golden eyes
 I have seen a vision
 Two lips that meet
 in an evening bathed with light
 Among the daffodils is born
 my new obsession
 To count the caramel kisses
 the sun left on your rosy shoulders
 To find each ray of light
 he drew in your hair
 To heal with salve the edges
 he painted red
 in his blazing excitement 
 Woman, your dawn
 has eclipsed the sun
 I want your glowing body,
 your movements of liquid gold
 to mark my hours,
 my days. The changing seasons.
 each one, my queen Midas,
 you transform into the first of summer

PAPALOTE

 Una primavera me enseñaste
 como hacer un papalote
 Desenterraste tu escondite
 de papeles finísimos
 Los que cada año rescatabas
 de la fiesta navideña
 Con paciencia doblabas
 cada hoja colorida
 “Esto sirve para papalotes”
  
 Ahora entendía
 Mirando cómo tus manos,
 dos guantes de cuero arrugadas,
 vestían el frágil esqueleto de madera
 con alas de mariposa
 No te enojabas
 cuando mis dedos torpes
 desgarraban la malla delicada
 Estabas listo, armado con Elmers
  
 Nuestro papalote era diamante
 Amarillo como los narcisos
 Verde como la caña
 Con serpentinas como estrella fugaz
 Pero llegó el verano
 y nunca voló el papalote
 Se destiñó solo
 Suspendido
 En el escaparate de mi niñez

KITE

 One summer you taught me
 how to make a kite
 You unearthed your hoard
 of the thinnest papers
 Those you rescued every year
 from the Christmas party
 Patiently you folded
 each colorful sheet
 This will work for kites”
  
 Now I understood
 Watching how your hands,
 two wrinkled leather gloves,
 draped the fragile wooden skeleton
 with butterfly wings
 You were not angry
 when my clumsy fingers
 tore the delicate screen
 You were ready, armed with Elmer’s 
  
 Our kite was a diamond
 Yellow like the daffodils
 Green like sugar cane
 With streamers like a shooting star
 But the summer came
 and the kite never flew
 It faded alone
 Suspended
 In the closet of my childhood

REGRESO

 A ti de ojos mudos
 Revelaré misterio
 Un sendero naciente
 Que dirige a la paz
  
 Regresa, silente
 Ojos cerrados
 Mejilla apoyada
 en las arenas 
 de la primera playa
 Deja que el arrullo 
 de las olas
 te acurruque
 Mientras susurran 
 su conocimiento olvidado:
 Hay bondad inesperada
 Hay amistad constante
 Hay amor más fuerte
 que la muerte
  
 Espera
 Cuando hayas perdido los pasos
 Entonces 
 Encontrarás descanso

RETURN

 To you, speechless eyes
 I will reveal a mystery
 A blooming path
 Leading to peace
  
 Return, silent
 Eyes closed
 Cheek resting
 on the sands
 of the first beach
 Let the lullaby
 of the waves
 cradle you
 While they whisper
 their forgotten knowledge:
 There is unexpected goodness
 There is faithful friendship
 There is love
 stronger than death
  
 Wait
 When you have lost the steps
 Then 
 You will find rest

ECO

 Dicen que yo
 te abandoné
 Pero es imposible
 Tu presencia sutil 
 trenzas entre 
 las cadenas de mi ADN
  
 En la brisa con olor
 a pasto cortado
 vuelo
 a los campos de caña
 Donde nunca
 he estado
  
 Sigo el mapa
 de caminos polvorientos,
 carmesís
 que viene trazado
 en los canales azules 
 derramados en mis piernas
 como relámpagos
 en tus aguaceros
  
 Ritmos que tocan las gotas
 en techos de zinc
 siguen mis dedos,
 mis caderas
  
 En el silencio donde se escuchan
 las quejas por pan
 mientras hunde en mi carne
 sus dientes podridos la hambruna
  
 Reclama que ahogo
 en una taza de café
 Me clava en las sienes
 su caramelo oscuro
  
 ¿Eres sueño 
 o pesadilla?
 De mis recuerdos solo quedan
 los rastros de un eco
 Ya no eres mía
 pero yo siempre seré tuya

ECHO

 They say I abandoned you
 Impossible
 Your subtle presence
 you weave into 
 the strands of my DNA
  
 On the breeze 
 bearing the scent 
 of fresh-cut grass
 I fly 
 to the sugar cane fields
 Where I never have been
  
 I follow the map
 of rusted, dusty roads
 traced 
 in the blue channels
 spilling down my legs
 like lightning
 in your rainstorms
  
 The rhythms 
 the droplets play 
 on the tin roofs
 my fingers,
 my hips
 follow in silence
  
 There I hear
 the cries for bread
 while into my flesh
 famine sinks rotten teeth
  
 Complaints I drown 
 in a cup of coffee
 Which nails into my temples 
 its dark caramel
  
 Are you a dream
 or a nightmare?
 Of my memories there only remains
 the trace of an echo
 You are no longer mine
 but I will always be yours 

0 comments so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

Leave a Comment